I know to use this word but sometimes I see it strange usi it . For example.
is that right ?:
Whose car is that?..I am not so clear with that sentence . Correct me , if i'm wrong. I lookt at it more or less , but i'm not very sure.
whose car do you use ?. I'm clear with the using about this kind of senteces.
thanks, I wait your answer...
When you want to know who owns or possesses something, or to whom an object belongs you ask 'whose?'
Whose car is this?
Whose is this donut?
It is used more as a question word than anything else in normal spoken english. But there are other uses.
trumpetnut
Gracias Margarita por tu respuesta,con tu respuesta me quedó todo claro. Cualquier cosa que necesites estoy a la orden. Y mi duda era mas que todo , al agregar el "that", pensaba que modificaba o le daba otro sentido...
Gracias Cuidate... Un abrazo! ! !
Si eres correcto, se usa whose como palabra interragtivo y pronombre realtivo
Como palabra interragtivo equalveria a De quien como pronombre relativo es cuyo. Ejemplo para traducir su pregtunat ¿De quien es ese coche? Simplemente estás pregutando a quien pertenence el coche Dado que estás refierendote a un coche en particular usas el pronombre demonstrativo. Puedo ver como ese puede confundirte porque la estructura es muy distanta que español. Sies mas claro puedes to whom does the car belong?